Loi sur le cinéma

  
Rectificatif Q&A IFTA concernant le « Licensing in Switzerland and the Impact of the Swiss Film Act »
En mai 2017, l’association IFTA (www.ifta-online.org) publiait à l’intention de ses membres un Q&A sur des questions de droits d’exploitation des films en Suisse. L’IFTA affirme que les réponses du Q&A s’appuient sur des entretiens tenus à l’époque avec la section Cinéma de l’Office fédéral de la culture.
La publication de l’IFTA n’est pas correcte. Les distributeurs suisses de films déclarent que le Q&A de l’IFTA contredit les informations officiellement publiées par la section Cinéma de l’Office fédéral de la culture et contient des informations erronées qui sont rectifiées ci-dessous.
  
Licensing in Switzerland and the Impact of the Swiss Film Act051017.pdf
Richtigstellung_IFTA_May2017QA_180213_f.pdf
  
Corrigendum Q&A IFTA regarding "Licensing in Switzerland and the Impact of the Swiss Film Act"
In May 2017, the IFTA (www.ifta-online.org) published a Q&A to support its own members in licensing matters for film exploitation in Switzerland. IFTA claims that its Q&A is based on recent discussions with the Film Section of the Federal Office of Culture.
IFTA's publication is not correct. Swiss Filmdistributors note that the Q&A of IFTA contradicts the information provided by the Film Section of the Federal Office of Culture (published on its website) and also contains incorrect information which is subsequently corrected.
  
Licensing in Switzerland and the Impact of the Swiss Film Act051017.pdf
Corrigendum Q&A IFTA_180213.pdf
  
Rettificazione Q&A IFTA riguardante "Licensing in Switzerland and the Impact of the Swiss Film Act"
Nel maggio 2017, l'IFTA (www.ifta-online.org) ha pubblicato una Q&A per sostenere i propri membri nelle questioni relative alle licenze per lo sfruttamento cinematografico in Svizzera (vedi allegato). L'IFTA sostiene che il suo Q&A si basa su recenti discussioni con la Sezione cinema dell'Ufficio federale della cultura.
La pubblicazione dell’IFTA non è corretta. I distributori svizzeri di film constatano che la Q&A dell'IFTA contraddice le informazioni fornite dalla Sezione cinema dell'Ufficio federale della cultura (UFC) (pubblicata sul suo sito web) e contiene anche informazioni errate che vengono successivamente corrette.
  
Licensing in Switzerland and the Impact of the Swiss Film Act051017.pdf
Rettificazione QA IFTA_180213_it.pdf
  
Adaptation de la clause du distributeur unique
Depuis le 1er janvier 2016, les droits d'exploitation d'un film en dehors des salles de cinéma doivent également être acquis pour l'ensemble du territoire suisse. La modification de l’art. 19 al. 2 vise à améliorer l’accès aux films dans toutes les régions linguistiques. Cette adaptation porte aussi bien sur les droits pour l'exploitation de supports physiques (vidéo, dvd, etc.) que pour l'exploitation numérique non-linéaire (vidéo à la demande, catch up, etc.). Cette nouvelle règle s’applique aux contrats conclus à partir du 1er janvier 2016.
Lien vers le texte de loi avec aide à l’interprétation
  
Art_19_LCin_commentaires F.pdf
  
Amendment to sole distributor clause
From 1 January 2016, the rights to a film must be acquired for the whole of Switzerland for it to be shown both in and outside of the cinema. This amendment of art. 19 par. 2 of the Swiss Film law aims to promote the exploitation of films in all language regions of Switzerland, thereby improving access to films in all parts of the country. The amendment applies to rights for the exploitation of physical media (video, DVD, etc.) and exploitation via non-linear digital channels (video on demand, catch-up, etc.). It affects all agreements signed on or after 1 January 2016.
See amendment with comments here…
  
Art_19_film_law_with_comments E.pdf
  
Modifica della clausola del distributore unico
Dal 1° gennaio 2016 i diritti di commercializzazione die film al di fuori die cinema devono essere acquisiti per l'intero territorio svizzero. La modifica dell’art. 19 n. 2 vuole migliorare l’accesso ai film in tutte le regioni linguistiche. Questa modifica riguarda i diritti per la commercializzazione die film venduti su supporti audiovisivi (video, DVD, ecc.) nonché die film distribuiti attraverso servizi digitali non lineari (video su domanda, catch up, ecc.). La nuova regola si applica ai contratti conclusi a partire dal 1° gennaio 2016.
Link verso il testo di legge con guida all’interpretazione…
  
Art_19_LCin_commenti I.pdf
Zieglerstrasse 29, 3007 Bern
fon +41 (31) 387 37 02      fax +41 (31) 387 37 14      mail
info@filmdistribution.ch